mardi 16 août 2011

Correspondance (2)

De : nuikung_chitze@hotmail.com


Envoyé : 22 July 2011 20:03:00 +0700


À : ch.an.po@hotmail.com


Bonjour Andrew , c’est moi Nui. Maintenante , j’étudie beaucoup pour entrer l’université dans un mois donc je n’ai pas sufflé sur l’internet. Et toi , ça va bien ? Maintenante , j’étudie le français. c’est très difficile pour moi mais j’ai l’intention d’apprendre le français. Je voudrais que tu vas en Thaïlande. Je te présente les sites touristiques de Thaïlande par example le temple Pra-kaew , Phuket , Chiang Maï , la rue Khow-San. Je voudrais aller au Canada aussi. Peux-tu envoyer les photos de Canada ? Je veux en voir. Es-tu occupé á faire ton etude ? J’espère que tu m’enverras la lettre.




Pense beaucoup à toi


Nui




_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _




De : ch.an.po@hotmail.com


Envoyé : mar. 16/08/11 06:48


À : nuikung_chitze@hotmail.com


Coucou Nui!


Oui, Il était très longtemps : (. Je pensais que tu m’avais déjà oublié et tu ne répondrais… mais je suis content de te revoir! Les photos de Thaïlande sont éblouissantes! Si seulement je pouvais voyager en Thaïlande… mais maintenant, je suis occupé avec mes travails dans l’école secondaire et dans le futur proche, je travaillerai dur pour l’université. Voici les photos d’une variété des attractions touristiques du Canada, en particulier des attractions de Toronto, Ontario (où j’habite). Fantastique, tu vas étudier à l’université! Bonne chance avec toutes tes études. Tout va bien ici au Canada, et très bientôt, les vacances seraient finies. J’espère que tu puisses rester en contact avec moi puisque je pense aussi à toi!




Cordialement,


Andrew


samedi 9 juillet 2011

Actualités (2)

La bactérie E.coli continue de se propager : เชื้อแบคทีเรียอีโคไลยังคงแพร่ระบาด
07/07/2011




Les graines égyptiennes sont probablement à l'origine de la contamination


เมล็ดพันธุ์จากอียิปต์ที่มีการปนเปื้อน



Quatre patients ont été hospitalisés ces dernières semaines à Lille, deux enfants sont en réanimation mais l'origine de la contamination est encore incertaine.



คนไข้ทั้งสี่ยังคงรักษาตัวในสัปดาห์สุดท้ายที่เมืองลิลล์ เด็กสองคนรอดชีวิตแต่ที่มาของการปนเปื้อนยังไม่แน่นอน



Beaucoup d'incertitudes planent encore autour de la contamination à la bactérie E.coli en France. A Lille, le centre hospitalier universitaire a confirmé que trois enfants, dont on ignore s'ils ont un lien entre eux, étaient hospitalisés pour des diarrhées hémorragiques. Mais pour l'instant, la présence de la bactérie n'a été confirmée que dans deux cas.


ที่มาและสาเหตุของเชื้อแบคทีเรียอีโคไลที่แพร่ระบาดในฝรั่งเศสยังคงไม่แน่นอน โรงพยาบาลแพทย์แห่งเมืองลิลล์ได้ยืนยันว่าเด็กทั้งสามคนที่ป่วยไม่ได้มีความสัมพันธ์กัน แต่ทั้งสามได้รับการรักษาอาการถ่ายเป็นเลือด และในตอนนี้การปรากฏของเชื้อแบคทีเรียได้รับการยืนยันในเด็กเพียงสองคนเท่านั้น



Chez le troisième enfant, un bébé de sept mois qui se trouve en réanimation, placé sous dialyse et ventilation artificielle, la contamination n'est pas encore prouvée. «Les symptômes sont similaires mais on attend encore le résultat des analyses», explique le CHU. Dans les deux cas avérés, un enfant se trouve en réanimation, un est hospitalisé en pédiatrie. Une réunion est prévue jeudi soir à l'hôpital pour faire un point sur l'épidémie.


ในเด็กคนที่สาม ทารกอายุเจ็ดเดือนได้รับการช่วยชีวิตโดยการฟอกไตและยังคงใช้เครื่องช่วยหายใจ แต่การปนเปื้อนยังไม่ได้รับการพิสูจน์ " อาการนั้นคล้ายกัน แต่เรายังคงรอผลการทดสอบ" โรงพยาบาลกล่าว ในทั้งสองกรณี ยังคงต้องทำการรักษาดูแลต่อไปในโรงพยาบาลเด็ก และทางโรงพยาบาลจะจัดประชุมใต้หัวข้อนี้ในเย็นวันพฤหัส



Les enfants hospitalisés à Lille sont porteurs de la souche O157. Cette souche a été retrouvée dans des steaks hachés de la marque «Steak Country» vendus par Lidl, et que les enfants ont mangés. Les parents du bébé de sept mois ont consommé ces steaks, mais pas l'enfant. La bactérie peut être transmise par contact avec des matières infectées, notamment fécales, qui se retrouvent sur la nourriture à cause de mains mal lavées. Si la contamination est avérée, cela impliquerait que ce sont les parents qui ont contaminé par manque d'hygiène leur enfant.


คนไข้เด็กที่เมืองลิลล์ได้รับเชื้อสายพันธุ์ O157 ซึ่งเป็นสายพันธุ์ที่ถูกค้นพบในเนื้อสเต็กบดยี่ห้อ Steak Country จัดจำหน่ายโดย Lidl โดยที่เด็กทั้งสามได้กินเนื้อสเต็กเข้าไป ในกรณีของเด็กทารกวัยเจ็ดเดือนเป็นพ่อและแม่ของทารกที่บริโภคเนื้อ ดังนั้นเชื้อแบกทีเรียอาจจะติดต่อผ่านการสัมผัสวัตถุพาหะ เช่น อุจจาระ ซึ่งพบในอาหารที่ล้างไม่สะอาด หากกรณีนี้ได้รับการยืนยันจะหมายความว่าเป็นผู้ปกครองเด็กเองที่แพร่เชื้อจากการขาดสุขอนามัยของบุตร



Quatre personnes toujours hospitalisées à Bordeaux สี่คนยังคงรักษาในโรงพยาบาลในบอร์โด


Le dernier bilan fait état de dix enfants hospitalisés souffrant du syndrome hémolytique et urémique. Ce syndrome, qui est une complication grave de la contamination par la bactérie, provoque des détresses respiratoires, une insuffisance rénale et peut conduire à la mort du patient.


ล่าสุดมีเด็กป่วย 10 คน เข้ารักษาในโรงพยาบาล เพราะมีอาการ hémolytiqueและ urémique เป็นกลุ่มอาการที่มีโรคแทรกซ้อนรุนแรง เนื่องจากแบคทีเรีย ที่ทำให้เกิดการติดขัดทางระบบหายใจไตทำงานน้อยลง และอาจถึงแก่ชีวิตได้



Dans le cas des infections avec la souche 0104:H4 qui a touché l'Allemagne au mois de mai et fait 50 morts en Europe, ce syndrome peut aussi provoquer des problèmes neurologiques, comme des crises d'épilepsie et des pertes de mémoire.


สำหรับการแพร่ระบาดของเชื้อ 0104:H4 ในเยอรมนีตั้งแต่เดือนพฤษภาคมที่ผ่านมา ได้คร่าชีวิตชาวยุโรปไปกว่า 50 คน ซึ่งเชื้อนี้อาจทำให้เกิดปัญหาเกี่ยวกับเส้นประสาท, มีอาการเหมือนลมบ้าหมู และสูญเสียความจำ



Selon les données recueillies par les services sanitaires français, la souche allemande O104 a été retrouvée chez des adultes victimes de diarrhées sanglantes dans le sud-ouest, même si la femme décédée samedi dernier à Bordeaux était en fait porteuse de la souche.


ตามที่ได้เก็บรวบรวมข้อมูลในเรื่องสุขภาพของประเทศฝรั่งเศส มีการพบเชื้อ O104 ที่มาจากเยอรมัน และถูกพบในผู้ใหญ่ที่ถ่ายออกมาเป็นเลือด และเป็นเหยื่อของเชื้อนี้ พบในบริเวณทิศตะวันตกเฉียงใต้ และยังมีผู้หญิงตายเมื่อวันเสาร์ที่ผ่านมาในเมืองบอร์กโด ที่เป็นพาหะของเชื้อ



Au CHU de Bordeaux, quatre personnes restent hospitalisées. Un nouveau patient est sorti de l'hôpital en milieu de semaine. Au plus fort de la crise fin juin, déclenchée notamment après une kermesse à Bègles (Gironde) où des graines germées avaient été consommées, une dizaine de personnes avaient été hospitalisées.


โรงพยาบาลในเมืองบอร์กโด มีผู้ป่วย 4 คนพักอยู่ในโรงพยาบาล มีผู้ป่วยรายใหม่ได้ออกจากโรงพยาบาลช่วงกลางสัปดาห์ จุดวิกฤตของเหตุการณ์นี้เกิดปลายเดือนมิถุนายน ที่มีการเรียกร้องความยุติธรรมที่เมืองชีคง หลังจากที่มีการบริโภคเมล็ดพืช(ที่งอกแล้ว)เข้าไป ทำให้มีผู้ป่วยติดเชื้อเพิ่มหลายคน



La souche allemande O104 de la bactérie a été retrouvée sur des graines germées cultivées dans une ferme bio de Basse-Saxe, au nord du pays, et qui provenaient de graines de fenugrec importées d'Egypte. Leur importation a été interdite par la Commission européenne, qui considère qu'elles sont la source probable des épidémies allemandes et françaises.


เชื้อ O104 ที่พบที่เยอรมันนั้น เป็นแบคทีเรียที่พบในการปลูกถั่วงอกที่ฟาร์มอินทรีย์ในเมือง Basse-Saxe ทางตอนเหนือของประเทศ และพบในเมล็ด Fenugreek ที่นำเข้าจากประเทศอียิปต์ การนำเข้าในครั้งนี้ถูกต่อต้านโดยคณะกรรมาธิการยุโรป และคณะกรรมาธิการยุโรปนั้น จะพิจารณาถึงที่มาของโรคระบาดในฝรั่งเศสหรือเยอรมัน ในปัจจุบัน





jeudi 30 juin 2011

Correspondance (1)

De : a и Þ R є w . (ch.an.po@hotmail.com)


Envoyé : mar. 28/06/11 03:39


À : nuikung_chitze@hotmail.com


Objet : Re : Bonjour !!



Salut, puis-je t’appeler « Nui » ? Ce nom est plus court :P


Je m’appelle Andrew est j’étudie à St. Augustine CHS au Canada.


Je aussi apprends le français à l’école, mais comme une langue secondaire.


J’aime jouer aux jeux vidéos, m’amuser avec mes amis, et bien sûr les spécialités culinaires de France!


Je peux parler en chinois et anglais. J’espère que un jour je puisse voyager en Thaïlande ou France aussi!


Il serait un très grand plaisir d’être votre « Pen pal : ) ». Nous pouvons être les meilleurs amis, hehe!


J’ai récemment fini mes examens à l’école, on était très occupé!


Je m’excuse pour mon mauvais français, je voudrais l’améliorer pendant les vacances d’été!



De : N u i i รุจิโรจน์วรางกูร (nuikung_chitze@hotmail.com)


Envoyé le : Lun 27 juin 2011, 14h 57min 29s


À : a и Þ R є w . (ch.an.po@hotmail.com)


Objet : Bonjour !!



Bonjour !! Je m’appelle Chitsanupong Rujirojwarangkoon. Mon surnom est Nui. J’ai 17 ans. J’étudie á l’école Satit de Chiangmai en Thailande. Je suis élève en M.6 (la terminale en France). J’apprends le français à l’école. J’habite à Chiangmai en Thailande. Ma famille ,j’ai une soeur. Ma soeur est étudiant. Mon père est ingénieur. Ma mère est la femme de ménage. J’aime écouter la musique , regarder la télévision. Comme loisir , j’aime voyager avec mes parents. Je rêve que j’irai en France. Et j’espère que vous viendrez en Thailande.


Je voudrais avoir des amis qui pourraient parler le français pour pratiquer mon français et avoir des nouveaux amis. Pourriez-vous m’écrire sur vos informations et vos goûts pour nous connaître mieux. J’espère que vous allez me répondre. Merci d’avance.


Enchanté

dimanche 26 juin 2011

LE POÈME

Actualités (1)

Le nom de domaine lina.cn aux enchères



22/06/2011 16:06:00







La popularité grandissante de la Chinoise Li Na, première Asiatique à remporter un tournoi du Grand Chelem, est une bonne nouvelle pour un fan propriétaire du nom de domaine "lina.cn" qui espère récolter 100.000 yuans (11.000 euros) aux enchères.


Liu Tailong avait acheté le nom pour un peu plus de 2.000 yuans en mai, juste avant la victoire de Li Na à Roland-Garros. Le jeune homme espère que le nom de domaine sera acheté par une organisation souhaitant développer un site lié au tennis. "Li Na est en train de progresser dans sa carrière, sa notoriété est en pleine expansion. Si ce nom n'était pas lié à Li Na, ce serait juste un nom de domaine ordinaire. Il n'attirerait pas l'attention et n'aurait pas de valeur", a-t-il indiqué au China Daily.




ความนิยมของลีน่า ชาวเอเชียคนแรกที่ชนะการแข่งขัน แกรนด์สแลม ทัวร์นาเมนท์ ถือเป็นข่าวดีสำหรับแฟนคนหนึ่งที่มีโดเมนชื่อ lina.cn ซึ่งโดเมนชื่อ lina.cn นั้นได้ถูกนักค้าโดเมนชื่อหลิวไท่หลง ซื้อเอาไว้เพียงไม่กี่วันก่อนที่จะถึงวันแข่งขันรอบชิงชนะเลิศ ในราคาเพียง 2,000 หยวนในเดือนพฤษภาคม แต่หลังจากการแข่งขันผ่านไปเพียงสี่วัน หลิวไท่หลงก็ได้รับข้อเสนอ ขอซื้อโดเมนนี้ในราคาสูงถึง 1แสนหยวนเลยทีเดียว ชายหนุ่มคนนี้ หวังว่าชื่อโดเมนของเขานั้นจะใช้เพื่อพัฒนาเว็บไซต์ที่เกี่ยวข้องกับเทนนิส เนื่องจากชื่อของลีนานั้น กำลังได้รับความนิยม ถ้าชื่อนี้ไม่ใช่ชื่อลีนา มันก็อาจจะเป็นเพียงชื่อโดเมนปกติ และไม่มีค่าเลยก็ว่าได้






vendredi 25 février 2011

Cathédrale Notre-Dame de Reims









Cathédrale Notre-Dame de Reims

Notre-Dame de Reims est une cathédrale du XIIIe siècle, postérieure à Notre-Dame de Paris et Notre-Dame de Chartres, mais antérieure aux cathédrales Notre-Dame de Strasbourg, Notre-Dame d'Amiens et à celle de Beauvais. Consacrée à la Vierge Marie, la cathédrale a été achevée au XIV siècle.

Il s'agit de l'une des réalisations majeures de l'art gothique en France, tant pour son architecture que pour sa statuaire qui ne compte pas moins de 2 303 statues. Elle est inscrite, à ce titre, au patrimoine mondial de l'UNESCO depuis 1991. Haut lieu du tourisme champenois, elle a accueilli 1 500 000 visiteurs en 2007

Notre - Dame de Reims Cathedral เป็นหนึ่งสถานที่ก่อสร้าง ในศตวรรษที่ 13 หลังจาก Notre Dame de Paris และ Notre - Dame de Chartres แต่ก่อนมหาวิหารของ Notre - Dame de Strasbourg, Notre - Dame d' Amiens เพื่อรองรับการทำพิธี โบสถ์แล้วเสร็จในศตวรรษที่ 14 โบสถ์นี้เป็นหนึ่งในความสำเร็จที่สำคัญของศิลปะโกธิคในฝรั่งเศส ทั้งสถาปัตยกรรมเป็นรูปแกะสลักมีมูลค่า มีรูปปั้น 2,303 รูป มีการลงทะเบียนดังกล่าวให้เป็นมรดกโลกของยูเนสโกตั้งแต่ปีค.ศ. 1991 มีผู้เข้าชม 1.5 ล้านคน ในปีค.ศ. 2007

Historique

En 816, le fils de Charlemagne, Louis Ier le Pieux choisit Reims pour y être sacré empereur. C'est le premier sacre d'un monarque français à Reims. En 852, l’évêque Hincmar consacre une seconde cathédrale bâtie à l’emplacement de la première. Sous l'Ancien Régime, celle-ci devient le lieu du sacre des rois de France.

ประวัติศาสตร์

ในปีค.ศ. 816 ผู้เป็นบุตรชายของ Charlemagne Louis ได้เลือกที่จะใช้ Reims Cathedral พิธีบรมราชาภิเษกพระมหากษัตริย์พระองค์แรกของฝรั่งเศสเป็น ในปีค.ศ. 852 Reims Cathedral ก็กลายเป็นอดีตสถานที่พิธีบรมราชาภิเษกของพระมหากษัตริย์ของประเทศฝรั่งเศส

La cathédrale martyre

La cathédrale de Reims a été qualifiée de « cathédrale martyre » car, en 1914, peu après le début des hostilités, elle commence à être bombardée par les Allemands. Les premiers obus tombent sur la ville de Reims et sur la cathédrale le 4 septembre 1914, juste avant l'entrée dans la ville des troupes allemandes. En urgence, les abbés Jules Thinot et Maurice Landrieux installent un drapeau blanc pour faire cesser les bombardements.

ความเป็นมาของมหาวิหาร

Reims Cathedral ได้รับการอธิบายว่าเป็น " ความทุกข์ทรมานมหาวิหาร " เนื่องจากในปีค.ศ. 1914 หลังจากการสู้รบเริ่มขึ้นก็เริ่มมีการทิ้งระเบิดโดยชาวเยอรมัน ในวันที่ 4 กันยายน ค.ศ.1914 เจ้าอาวาสได้ตั้งธงขาว เพื่อหยุดระเบิด

Le 13 septembre, l'armée française reprend la ville, mais les Allemands se sont solidement retranchés aux environs immédiats de Reims et les bombardements reprennent le 14

วันที่ 13 กันยายน กองทัพฝรั่งเศสได้มายึดคืน แต่ชาวเยอรมันได้ยึดคืน และเป็นที่มั่นอย่างสมบูรณ์ ในบริเวณใกล้เคียงของโบสถ์

La cathédrale est restaurée sous la direction d'Henri Deneux, natif de Reims et architecte en chef des monuments historiques, avec l'aide précieuse de mécènes américains (notamment la famille Rockefeller). Le chantier débute en 1919 et dure encore de nos jours. La charpente de chêne, détruite, est remplacée par une remarquable structure, plus légère et ininflammable, constituée de petits éléments préfabriqués en ciment-armé, reliés par des clavettes en chêne pour garantir la souplesse de l'ensemble

มหาวิหารได้รับการบูรณะภายใต้การควบคุม Henri Deneux ชาวพื้นเมืองของ Reims และหัวหน้าสถาปนิกสำหรับอนุสรณ์สถานทางประวัติศาสตร์ ด้วยความช่วยเหลือของผู้ให้การสนับสนุนของอเมริกัน เริ่มงานในปีค.ศ. 1919 และยังคงต่อเนื่องในวันนี้ โครงสร้างไม้โอ๊คถูกทำลายแทนที่ด้วยโครงสร้างที่น่าทึ่งและเบา ประกอบด้วยเหล็กสำเร็จรูปขนาดเล็กเสริม คอนกรีตเชื่อมต่อกันด้วยไม้โอ๊ค เพื่อให้มั่นใจว่ามีความยืดหยุ่นของ

Description

La hauteur de la nef sous voûte est de 38 mètres, elle est donc bien inférieure à celle de la cathédrale Notre-Dame d'Amiens (42,30 m) ou de celle de cathédrale Saint-Pierre de Beauvais (46,77 m). Toutefois, la relative étoitesse de la nef accentue l'impression de hauteur. Depuis l'extérieur, l'impression est, comme pour toutes les églises gothiques, celle d'un grand élan vers le ciel. Les deux tours occidentales sont dépourvues de flèches mais culminent tout de même à près de 82 mètres de hauteur.

Le point le plus élevé est l'ange du clocher à l'ange situé au-dessus de l'abside à 87 mètres. L’orientation de la cathédrale est selon un axe Sud-Ouest Nord-Est. La cathédrale est donc orientée non pas vers l'Orient, mais dans l’axe du solstice d'été.

ลักษณะ

ความสูงของห้องเก็บของใต้ดินกลางโบสถ์เป็น 38 เมตรจะต่ำกว่าที่ของ Notre - Dame d' Amiens (42.30 เมตร) หรือว่าของ Saint - Pierre Cathedral Beauvais (46.77 m) มีลักษณะเช่นเดียวกับโบสถ์โกธิคทั้งหมดของฝรั่งเศส แต่ความยาวสูงสุดไปถึงยอดเกือบ 82 เมตร การวางแนวของมหาวิหารเป็นไปตามแกนทิศตะวันตกเฉียงใต้